| Minna's profileMinnaのNotes ←YueBlogGuestbook | Help |
|
|
June 26 Ⅳ 2La télévision
1.essor ~ économique经济飞跃;être plein ~飞速发展 2.prodigieux,se fantastique, merveilleux, miraculeux, surnaturel, colossal, époustouflant, extraordinaire, fabuleux, faramineux, formidable 3.poste n.m岗位 n.f邮局 ~de transformation变电站;~ de surveillance岗楼;~ de sous marin潜水艇指挥塔;~ de secours救护所;poste d'embarquement救护站;~ de ravitaillement补给站;~ de quarantaine检疫站;poste de direction指挥台;poste comptable会计科目;poste coupe feu消防栓;la poste aérienne航空邮政 4.diffusion ~(sur le réseau national, simultanée)联播 diffuser la radio diffuse un concert;la presse a largement diffusé la nouvelle;discours diffusé en direct (en diffère) 直接(录音)播送的讲话 5.gigantesque un homme d'une taille ~.cet arbre est ~ 6.commodément adv. 方便地,舒适地 commode a. 1,方便的,合适的:Ce placard est ~ 2,随和的,好商量的 n.f. 五斗橱,(带抽屉的)衣柜 7.dépenser v.t [宾语省略] ~ sans compter 大肆挥霍,大手大脚地花钱 Ce poêle dépense peu de charbon. 这炉子耗煤少 se ~ pour aider les autres 帮助别人不遗余力 8.verser v.t. 1. 倒,倾注:~ de l'eau dans une casserole 把水倒入平底锅里;~ le thé;~ du vin dans un verre; [宾语省略]verser à boire 斟酒;se ~ du champagne 给自己斟香宾酒 2. [引]流,洒:~ de larmes des pleurs 流眼泪,洒泪;~ un pleur [谑]挤出一滴眼泪;~ le sang de qn 杀害某人;~ son sang 流血,洒热血;La lune verre sur les gazons une molle clarté. 草地上倾泻着一片朦胧的月光。 3. [转]挥霍:~ l'or pleines mains 挥金如土 4. 使(庄稼)倒伏:L'orage a vers les blés. 暴风雨使麦子倒伏了。 5. 缴,支付:~ des intérêts 支付利息;verser une somme缴款 6. [军]编入,分派:se faire ~ dans … 被分派在… 7. verser dans 陷入:~ dans l'ivrognerie 酗酒;Je verse tout à fait dans vos idées. 我完全同意你的看法。 9.acquisition n.f. acquérir v. 10.régler v.t. 1. 用尺划直线,用尺划平行线:~ du papier avec une règle 用尺在纸上划横格子 2. [书]使遵守规则,控制:~… sur [今]按照…支配,遵守 …安排: régler sa dépense sur son revenu 量入;~ sa conduite sur qn 以某人为榜样;~ sa conduit sur les circonstances 按情况行事 3. 规定,解决:~ l'ordre d'une cérémonie 安排仪式的程序;~ la date et le lieu d'une entrevue 安排会购买的日期和地点;~ une question 处理一个问题;~ correctement les rapports entre l'individuel et le collectif 正确处理个人和集体的关系 4. 结算,支付:~ un compte 结清一笔帐;~ son compte à qn [转]和某人算帐,给某人厉害看;~ le prix de sa pension 付清膳宿费;~ le boucher 付清赊欠肉铺的帐款 5. 调整,调节;校准:~ un tir 修正射击偏差;~ la vitesse 调整速度 se régler v.pr. 1. 得到安排,得到解决 2. 被调理,被调节;被校准:appareil qui se règle facilement 调节方便的仪器 3. se régler sur qn 以某人为榜样 11.Crédit d'Import Export de Chine中国进出口银行 crédit (à l'importation, acheteur)进口信贷 crédit acheteur买方信贷 crédit bancaire银行信用证 crédit bloqué冻结信用,冻结债权 crédit documentaire跟单信用证 crédit en blanc无金额信用证 crédit à (longue durée, long terme)长期信贷 crédit à court terme短期信贷 crédit à découvert无担保信贷 crédit à l'exportation出口信贷 crédit à la production生产信贷 crédit à taux privilégié优惠贷款 crédit à taux révisable«rollover»续借 12.adresser v.t. 1.对…讲;向…提出:adresser la parole à qn 对某人讲话;adresser un compliment à qn 向某人致意;adresser des reproches 责备人;Mes camarades m'ont adressé de nombreuses critiques. 同志们对我提出了不少批评。;A l'occasion de …, je vous adresse mes félicitations les plus chaleureuses. 值此… 之际,我向您致以最热烈的祝贺。 2. 投寄;给予:adresser une lettre à qn 寄一封信给某人;adresser une note à l'ambassade de …照会…大使馆 3. 指引,指点:Le médecin m'a adressé à un spécialiste. 医生指点我去找一位专科医生。 4.s' adresser à qn 对某人讲话;找某人帮忙,请教:C'est à vous que ce discours s'adresse. 这话是对你讲的。;Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge. 我设法告诉你,请到接待处询问。 13.adpter v.t. 1. 装配:adapter un robinet à un tuyau 在管子上装配一只龙头 2. (转)使适合:adapter les moyens au but 使方法适合目的 3. 改编:adapter un roman au théâtre 把小说改编成剧本 4. s'adapter v.pr. 适应,适合:s'adapter aux circonstances.适应环境:随机应变.Nos idées doivent s'adapter aux conditions nouvelle. 我们的思想应该适应新的情况 14.intelligence artificielle人工智能 intelligence de missile导弹智能 intelligence émotionnelle (IE)情感智力 intelligent cardIC卡(智能卡) terminal intelligent智能终端 15.sensibilité n.f.1感觉 2敏感(性);同情心 sensibilité chromatique色觉 sensibilité photographique感光度 sensibilité douloureuse痛觉 sensibilité de l'équilibre平衡觉 sensibilité douboureuse à la pression压痛觉 sensibilité des attitudes体位觉 sensibilité gustative味觉 sensibilité superficielle浅层知觉,浅层感觉 sensibilité lumineuse光觉 sensibilité profonde深层感觉,深层知觉 sensibilité musculaire肌觉 sensibilité statique静位觉 sensibilité olfactive嗅觉 sensibilité stéréognostique实体觉 sensibilité tactile触觉 sensibilité thermique冷热觉 être sensibilisé à qch 对某事敏感 16.adulte normal正常成人 17.analphabète n文盲 a. 不识字的 analphabétisme n.m 1.文盲状态 2(一国的)文盲 18.érudit,e a.(m) 1博学的,学识渊博的 2专深的,深入研究的 n. 博学者,学识渊博的人 érudition n.f 博学,学识渊博 19.gamme n.f. 1 <音>音阶 2 系列、等级:dans la~ gamme complète品种繁多;成套 gamme de mesure测量范围 gamme limitée品种有限 gammes f.pl.鲸鱼群(baleine) 20.coucher v.t. 1. 使躺,睡下:coucher un blessé sur un brancard 把伤员放在担架上;coucher une enfant 安顿孩子睡下; coucher qn sur le carreau 把某人打倒在地;Je ne peux pas vous coucher. [引]我不能留你住宿。 2. 使横倒,倾斜:coucher une échelle le long d'un mur 把梯子沿墙横放下来;coucher un fusil en joue 举枪瞄准; coucher qn en joue [引]瞄准某人;Les pluies ont couché les blés. 雨使麦子倒伏了。;La tempête coucha le bateau. 暴风雨使船倾倒。 3. [转]写入,载入:coucher un article dans un contrat 把一条款写进合同;coucher qn sur la liste 把某人列入名单 v.i. 1. 躺,睡:coucher à plat 平躺;coucher dans un lit 睡在床上;coucher sur le dos (sur le côté) 仰(侧)卧; chambre à coucher 卧室;envoyer coucher qn 把某人撵走;Allez coucher! 滚开!(赶赶狗) 2. 过夜,宿夜:coucher l'hôtel 睡在旅馆里;coucher sous la tente 睡在帐逢里;coucher à la belle étoile [俗]露宿;un nom à coucher dehors [转,俗]一个难念的名字 3. [海]倾侧,倾斜:navire qui couche 倾侧的船 se coucher v.pr. 1. 躺在床上,睡觉:se coucher à plat ventre 俯卧;se coucher sur le dos仰卧,平卧;se coucher sur le ventre[腹,俯]卧位; se coucher comme les poules [俗]很早就睡觉; Allez vous coucher! [转,俗]安静些!别吵!; Comme on fait son lit, on se couche. [谚]怎样铺床怎样睡。[喻自作自受] 2. 俯伏,倾斜,倾侧:Le navire se couche d\sur le flanc. 船倾侧。;Les rameurs se couchent sur les avirons. 划船者伏在浆上。 3. [转](太阳星辰等)沉下,落下:Le soleil se couche.太阳落山;coucher du soleil日落 21.fonction f.函数;功能 être ~de 和…有关,随…而变化;en~de 根据,依照,按照 fonctionnaire (publique) 公务员(plumitif,agent) 22.émission n.f. 发行;颁发;发射;广播节目,电视节目;火山喷发物 émission d'obligations发行债券 émission d'obligations发行债券 émission de valeurs证券发行 émission à prime溢价发行 émission de gaz du vagin阴吹(在性生活过程中,随着阴茎的抽动,阴道内发出一种声响,好像有空气从中排出,临床上将此种现象称为阴吹....特意百度了下,不是很明白-_-) émission sanguine放血 émission réceptionf.发送-接收,收-发 23.désert,e se désertifier 1)形成沙漠 2)人口剧减 désertification n.f.荒漠化,沙化,沙漠化 déserter v.t. 1. 离开,抛弃:déserter son foyer 离家出走,抛弃家庭;déserter son poste 擅离职守;village déserté par ses habitants 居民走空了村庄 2. [转]背弃,脱离:déserter une bonne cause 背弃正义事业 v.i. (军人等)逃跑,潜逃,开小差:Une bonne partie de l'armée ennemie a déserté. 好大一部分敌军开了小差;déserter à l'ennemi 投敌 déserteur n.m 1逃兵,开小差的兵 2<转><书>背叛者,背弃者;脱党分子 24.changer v.t. dir. 1)换:changer une chose contre (pour) une autre 用一样东西去换另一样 changer les draps 换床单;changer un enfant (un malade) [引]给小孩(病人)换衣服 changer une chose de place 把一件东西换一个地方 changer l'ordre de deux choses 把两件事的次序换一下;changer qn de poste 调动某人的工作岗位 changer ses plans 改变计划 Ce que j'ai dit, je n'y changerai rien. 我讲过的,我决不改口。 changer … en 把… 变成…,把…变为 …:changer un doute en certitude 使怀疑变为确信 changer qch en bien (en mal) 使某事变好(变坏) Rien ne change ses convictions. [俗]没有什么能改变他的信念。 2)兑换: changer la monnaie兑换货币 v.t.indir. (+ de) 换:changer d'habit 换衣服;changer de place avec qn 与某人对调位置;changer de vitesse(汽车司机)换挡;changer de train(乘火车旅客)转车 changer d'aspect 改变面貌;changer d'attitude 改变态度;changer d'avis 改变主意;changer de direction 改变方向;changer de visage 面孔变色 v.i. 变换:Rien n'a changé. 一点没变;Le temps va changer. 天气要变了;changer du tout au tout 面目全非;面目一新;changer en mieux 变好;pour changer[俗]照旧,按老样子 se changer 1. 变成:Sous le soleil, l'eau se change en vapeur. 在阳光照射下,水变成蒸气。 2. (习惯等的)改变 3. 换衣服:Vous êtes bien mouillé, changez-vous vite. 你浑身湿透了,快换衣服去。 ******passer, changer, paraître, grandir等动词构成复合时态时,可以用avoir 或 être 作助动词。******* ******但一般用avoir时强调动作,用être时强调状态。eg :Le temps a changé depuis hier.*************** Le temps est changé aujourd‘hui.************* changement n.m changement brusque突变 changement de pansement换药 changement de direction方向改变 changement de vitesse变速 changement de la fréquence频率改变 changement de vitesse à main手操纵变速器 changement de la température du corps寒温失调 changement pathologique病变 25.attendre v.t. 1. 追赶上:atteindre l'ennemi par une marche forcée 以急行军追上敌人 2. 到达:Nous atteindrons Shanghai avant la nuit. 我们将在天黑前到达上海。 atteindre des fruits avec une perche 用竿子碰到果子;atteindre un âge avancé 年达高龄;atteindre le but 达到目的 atteindre le niveau mondial d'avant-garde 达到世界先进水平;La production de l'acier a atteint x tonnes. 钢产量已达X吨。 Le sommet de cette montagne atteint 6 000 mètres. 这座山的顶峰高达6,000米;La rivière a atteint la cote d'alerte. 河水已上涨到危险水位点。 3 [转]比得上:se flatter d'atteindre qn 自以为能比得上某人 4.打中,击中:atteindre la cible 中靶;Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite. 弹片击中他的右腿。 5.[转]伤害,损害:Le mal l'a atteint. 疾病损害了他的健康。;atteindre qn dans ses sentiments 伤害某人的感情 Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois. 敌人的诽谤毫无损于伟大的中国人民。 6.使感动,使局促不安 v.i.达到:atteindre à la perfection 达到完善的程度 26.reculé a.(m) 遥远的,远隔的;偏僻的 reculer v.t. 1. 使后退,把…往后移动:reculer sa chaise 把自己的椅子往后移动;reculer l'aiguille退针 2. [引]延伸,向外推移:reculer un mur 把墙向外推移 3. [转]推迟,延期:reculer une décision 推迟一个决定;reculer une échéance 延长付款期限 v.i. 1. 后退;退却:reculer d'un pas 退后一步;faire reculer un cheval 使马往后倒退;La voiture recule pour mieux braquer. 车子为了拐弯而往后倒开 ne jamais reculer devant l'ennemi 在敌人面前永不退却 reculer pour mieux sauter [转](1)以退为进(2)不洞不补,大洞吃苦 2.(枪、炮等)产生后坐力,反冲:Le canon recule en tirant. 炮在射击时产生后坐力。 3. [转]消退,衰退,变弱:L'épidémie a reculé. 瘟疫消退了。 4. [转]拖延,推迟;退缩:Il n'est plus temps de reculer. 再也来不及退缩了。Il ne recule devant aucune difficulté. 任何困难都吓不倒他。 5不惜使用某种行动方式,某种手段 se reculer v.pr. 后退:Reculez-vous de là. 你站远一些。 27.marge n.f. 1边缘:~(continentale) [地]大陆边缘 2[书页周围的)白边 3[转]余裕,余地,余力 4[商]利润(余)额,赚头:~brute d'autofinancement现金流转;现款收益[缩写为M.B.A] marge bénéficiaire余利 marge supplémentaire追加保证金 marge de dumping倾销幅度 marge de (sécurité, sûreté)安全裕度 marge de fluctuation波动幅度 marge de saturation饱和裕度 好久米更新了
放暑假了,要把这里填满啊~
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://minna-yue.spaces.live.com/blog/cns!F776E74F679926F4!124.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|